※※「香港あるある」とは・・・
香港に住んでいたら当たり前のことだけど、
日本や他の国の人から見ると
「え?何それ・・・」「は?!嘘でしょ?!」と
違和感を感じたり、不思議に思うようなこと。
(あくまで当ブログ内での定義。)
もし「香港あるある」を読んで、
「そうなんだ!」「へ~おもしろい」
「日本と違うな~」
「あるよね~、そういうこと」
などと思っていただけたら、ぜひ記事の最後にある
↓↓↓こちらの『あるある』マーク↓↓↓
または、
↓↓↓こちらの『へ~』マーク↓↓↓
を押していただければ幸いです。
(もれなく、ブログ更新のやる気に繋がります。)
↓今までの「香港あるある」、こちらからご覧いただけます。
では早速、今日の「香港あるある」スタート!
*************************************************************
ポスターの日本語コピーに
ちょっと違和感を感じる。
こちら、駅に貼られている大きな宣伝ポスターです。
「日本産(產)である。自信作。」
すごいストレート。
言いたいことは伝わります。
伝わるんですけど、なんだろう、
違和感がすごい!
「産」の漢字も→「產」が使われているし。
たぶん、「日本産である」が引っかかるんですよね。
そんな言い方するかなぁ?って。
日本国内でポスターを作ることになったら
このコピーは付けないでしょうね?
香港の方が見たらおそらくこの違和感には
気づかないのだと思います。
ただただ、日本産の品質の良いヘアケア製品の
ポスターなんだな!と感じるだけなんでしょうね。
母国語だからこそ感じる、ちょっとした違和感でした。
「あるあるー!」って納得してた人は、
↓こちらをクリック!
「へー」って思った人は、
↓こちらをクリック!
ブログランキングに参加しています。
応援よろしくお願いします!