香港に溢れているたくさんの日本語たち。
香港人が見ても何とも思わなくても、
日本人が見ると思わず二度見してしまう日本語たちもたくさん。
そんなちょっと気になる不思議な日本語たちを
今回も厳選してお届けしたいと思います。
↓早いもので第5弾となりました。第1弾~第4弾まではこちらからご覧いただけます。
まず最初は、道端で見つけた日本語です。
道路に置かれた自転車。盗難防止に鍵がかかっていますね。良くある風景です。
あれ?よく見たら日本語が・・・
「風速のマスター」
なんだろう・・・意味はよく分からないけどジワリときます。
なんだか速そうなネーミングなんですか・・・ね?
お次は、お店の名前から。
「穴」の酒販
この「穴」ってお店の名前なんです。
チェーン店で、いくつかお店があるのですが、
最初見た時、「なんでそんな名前にしたんだろう・・・」
と思ってしまいました。
確かに目を引くかなぁ・・・日本人だったら二度見しちゃいませんか?
お次は、香港で人気のクラッカー。
「ヘルシーな魚脂使用」
日本語でご丁寧に書いてありますが、
なんか「ヘルシーな魚脂」って・・・どうでしょう?
あんまり美味しそうに感じません。
けど、きっと香港人には日本語でこう書いてあったら
大きなアピールポイントになるんでしょう。
だって、こんなに目立つところに書いてありますから!
お次はシンプルな一品です。
「シャンポー」
見かけた時、思わずクスリと笑ってしまいました。
ところで、このシールってわざわざ貼る必要あるんですかねぇ?
一応、中国語、英語、日本語で書いてあるから親切なのですが・・・
先日行ったタピオカドリンクのパッケージより。
レベルアップ!
いきなり!唐突!
そして、何が!レベルアップしたの!
全てが気になります。
一番気になるのは店名の「丸作」ですけどね。
早いもので、最後のお写真となりました。
以前もご紹介しましたが、日本語が書かれている洋服も
香港では人気があります。
街中でもしょっちゅう見かけます。
面白いフレーズがいっぱいで、すれ違うたび楽しませていただいております。
こちらは有名なブランドのものです。
三本線
このブログでも何度かご紹介していますが、
「adidas」の日本語表記?は「三本線」「3ストライプ」みたいです。
ほら、これはれっきとしたadidasショップで売っている服です。
3ストライプ
う~ん、シンプル!!
けど着ないけどね。
以上、いかがでしたでしょうか?
香港に溢れる日本語たち、
今後も見つけてはこちらでご紹介していきたいと思います。
お楽しみに♪
「あるあるー!」って納得してた人は、
↓こちらをクリック!
「へー」って思った人は、
↓こちらをクリック!
ブログランキングに参加しています。
応援よろしくお願いします!