香港住んでみたら、意外と良かったんですけど・・・

香港に実際住んでみたら、思っていたよりだいぶ良かったので、日々の暮らし情報からグルメ、観光スポット、香港人あるある話まで幅広く、「香港って意外と良いよ」っていう情報をお届けしていくブログです。略して、ホンよかブログ。

香港で見つけた「なんか変だよ」日本語フレーズ《その4》


 

香港には日本語が溢れています。

 

私はその日本語を見るたびに、

香港人の日本への愛情を感じ嬉しくなります。

そんな香港の街中に溢れる日本語、

昔よりは良くなりましたがまだまだツッコミどころ満載です。

二度見しちゃうことも多々あり。

 

今回はそんな日本人なら思わず二度見しちゃったり、

違和感を感じて立ち止まってしまう

香港で見つけた「なんか変な」日本語をご紹介します。

気づけばもう第4弾になっていました!

 

↓よろしければ、第1弾から第3弾も併せてお楽しみください♪ 

www.hongyoka.work

www.hongyoka.work

www.hongyoka.work

 

 

最初は、先日ご紹介した香港の「吉野家」から。

 

「賢い選択 精明の選」

f:id:hongyoka:20190303195431j:plain

 

「賢い選択」って・・・ジワリと来ませんか?

言いたいことは分かるんです!

けど日本人ならそんな使い方しないよな~って。

あれ?けど吉野家って日系なのに・・・不思議。

 

ちなみに、「精明の選」のように

「の」香港では一般的に使われています。

日本語が分からない人でも、中国語の「的」の意味に置き換えて

理解しているようです。

日本語を使うことで、日本っぽさを表現している一面もあるんですかね。

 

「リーセーヅ」

f:id:hongyoka:20190303195450j:plain

お、惜しい!!

けど嫌いじゃない、この間違い。

「リーセーヅ」

「ソーセージ」

ほら、そっくり!!

見つけた瞬間、むしろ嬉しかったりします。 

そしてほら、これは日本製なんだそうです。

だから日本語を一生懸命使ってくれたんですねぇ。

 

 

「なフィットペースト」

「世界保健機関の厳格な品質基準を満たし」

「湿気の万能薬の適切な活性鎮痛」

f:id:hongyoka:20190303195502j:plain

どうしよう、ツッコミどころが満載です。

「湿気の万能薬の適切な活性鎮痛」

って・・・もはや日本人にはクイズのようです。

 

下の方にある日本語も面白いです。

「迅速な浸透」「持久えます」「強力な緩和の痛み」

・・・な、直してあげたい!

けど、これはこれでいいんです。

 

 

 

「味の恋人」

f:id:hongyoka:20190303195559j:plain

これは、お店の名前としてジワリときました。

「TASTE OF LOVE」ってのもセットでいいですね。

 

早いもので、お次が最後の日本語になります。

 

「かいせんなへりょっり」

f:id:hongyoka:20190303195619j:plain

遠くから見ると「へっ?!」ってなります。

二度見します。

が、よくよく見てみると、

どうやら平仮名の一部が無くなっちゃってるみたいですね。

「かいせんなべりょうり」が元の姿だと思います。

が、お店の顔である結構大事なところなのに

このまま放置なんだ~と思ってしまいますね。

きっとずーっとこのままだと思います。

香港ですからね!アリなんです。

 

以上、久しぶりの「なんか変だよ」日本語フレーズ

いかがでしたでしょうか?

また街中パトロールで面白いものを見つけたら

ご報告させていただきます!

 

「あるあるー!」って納得してた人は、

↓こちらをクリック!

にほんブログ村 海外生活ブログ 香港情報へ

 

「へー」って思った人は、

↓こちらをクリック!

にほんブログ村 海外生活ブログ 香港情報へ

 

ブログランキングに参加しています。

応援よろしくお願いします!

にほんブログ村 海外生活ブログ 香港情報へ